Bibliothèque du millénaire de Silla - Musée national de Gyeongju (국립경주박물관 신라천년서고) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

Bibliothèque du millénaire de Silla - Musée national de Gyeongju (국립경주박물관 신라천년서고)

Bibliothèque du millénaire de Silla - Musée national de Gyeongju (국립경주박물관 신라천년서고)

1.5Km    2025-05-16

Inwang-dong, Gyeongju, Gyeongsangbuk-do
054-740-7500

Inaugurée le 15 décembre 2022, la Bibliothèque du millénaire de Silla est un espace de lecture situé au sein du musée, où les visiteurs peuvent consulter les ouvrages conservés par le Musée national de Gyeongju. Installé dans un ancien bâtiment de réserves, le lieu a été rénové en conservant son apparence extérieure inspirée de l’architecture hanok traditionnelle, tandis que l’intérieur a été réinterprété dans un style contemporain.
La bibliothèque abrite non seulement les publications du musée, mais aussi des catalogues d’expositions nationaux et internationaux, ainsi que de nombreux ouvrages spécialisés sur Silla et Gyeongju. Une salle dédiée à la sélection de livres présente des ouvrages sélectionnés conjointement par les conservateurs du musée et les bibliothécaires, autour de thématiques variées. Des animations et événements liés aux livres y sont également organisés.
La Bibliothèque du millénaire de Silla a reçu le Prix de l’Association dans le cadre des Golden Scale Best Awards 2022, décernés par l’Association coréenne des architectes d’intérieur (KOSID).

Musée national de Gyeongju (국립경주박물관)

Musée national de Gyeongju (국립경주박물관)

1.6Km    2025-05-16

186, Iljeong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-740-7500

Le Musée national de Gyeongju est l’un des musées les plus emblématiques de Corée, permettant d’avoir un aperçu global du patrimoine culturel de Silla. Il offre une vision condensée de mille ans d’histoire de ce royaume. Commencer votre voyage à Gyeongju par une visite au musée vous permettra de mieux comprendre les sites historiques que vous rencontrerez ensuite, rendant votre séjour encore plus enrichissant.
Le musée se compose de cinq salles d’exposition permanentes : la salle d’histoire de Silla, la galerie d’art de Silla, le pavillon Wolji, le Trésor millénaire de Silla et l’exposition en plein air. Il comprend également un espace d’expositions temporaires. La salle d’histoire de Silla présente l’histoire du royaume millénaire qui a occupé le sud-est de la péninsule coréenne de 57 av. J.-C. à 935 apr. J.-C. La galerie d’art de Silla met en lumière l’éclat de la culture artistique de la dynastie, tandis que le pavillon Wolji permet de découvrir divers aspects de la culture de la cour royale à l’époque de Silla unifié.
L’espace d’exposition en plein air rassemble plus de 1 300 pièces en pierre, telles que cloches bouddhiques, pagodes, statues, lanternes de pierre, bases de stèles et éléments d’architecture.
À côté du musée se trouve le Centre de conservation de la région Yeongnam, ouvert en mai 2019. Aussi appelé le Trésor millénaire de Silla, il a été construit pour conserver de manière systématique plus de 600 000 objets culturels découverts dans la région. Il comprend un dépôt-exposition présentant environ 3 000 pièces majeures telles que céramiques et tuiles de Silla, ainsi qu’un espace dans le hall d’accueil dédié à l’explication des processus de fouilles, de conservation et de restauration du patrimoine.
Des visites guidées sont proposées à heures fixes dans les salles d’histoire de Silla, d’art de Silla et du pavillon Wolji. Il est recommandé de consulter les horaires à l’avance et de suivre une visite guidée pour profiter pleinement de l’exposition.

La cloche divine du roi Seongdeok (성덕대왕신종)

1.6Km    2020-04-15

186, Iljeong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-740-7500

La cloche divine du roi Seongseok est la plus grande cloche coréenne conservée à ce jour. Elle mesure 3,75 m de haut, 2,27 m de diamètre de pince et de 11 à 25 cm de large. Son poids affichait 18,9 tonnes lorsque le Musée National de Gyeongju l’a fait peser en 1997. La cloche fut façonnée pour rendre hommage au roi Seongdeok. Elle fut terminée en 771 et baptisée « cloche divine du roi Seongdeok ». Toutefois, comme elle avait été installée dans le temple Bongdeoksa, on l’appelait également « cloche de Bongdeoksa ». La cloche était également connue sous le nom de « cloche Emillé », d’après une légende selon laquelle un enfant serait offert en sacrifice pour permettre à la cloche de produire des sons. Le son « em-ee-lé » évoque un mot en coréen traditionnel qui signifie « maman ».

Le tuyau tubulaire situé au sommet de la cloche, qui aide le son à résonner, est une caractéristique unique des cloches coréennes. Le yongnyu, l’anneau qui sert à accrocher la cloche, a été décoré en forme de tête de dragon. Des motifs en arabesque se trouvent sur l’épaule, et l’endroit où l’on frappe la cloche est en forme de lotus. Sa magnifique conception et ses méthodes de gravure personnifient les talents des artisans de la période Silla unifiée. Plus de mille caractères chinois sont gravés sur la cloche, et sa beauté et son intégrité ont été soigneusement préservées bien que 1 300 ans se soient écoulés.

Hwangnyongsaji (site du temple Hwangnyongsa) (황룡사지)

Hwangnyongsaji (site du temple Hwangnyongsa) (황룡사지)

1.8Km    2021-02-03

64-19, Imhae-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-779-6100

Le site du temple de Hwangnyongsa se trouve devant le temple de Bunhwangsa à Guhang-dong dans la ville de Gyeongju. A l’époque de la dynastie Silla, Hwangnyongsa était le plus grand temple de la nation et abritait un grand nombre de trésors bouddhiques appartenant au pays.

La construction du temple a débuté en 553 sur un terrain proche du domaine royal de Banwolseong sur ordre du roi Jinheung. Le roi avait d’abord prévu de bâtir un palais, mais a ensuite décidé de construire un temple à la place, après avoir reçu des rapports selon lesquels un dragon jaune aurait été aperçu à l’emplacement des travaux. C’est pourquoi le temple a été baptisé Hwangnyongsa, ce qui signifie “Temple du Dragon Jaune”. Sa construction a été achevée en 569, dix-sept ans après le début des travaux. Les murailles du temple sont ornées d’une ancienne peinture représentant un pin, exécutée par l’artiste Solgeo. A l’époque de la dynastie Silla, le temple était le centre du bouddhisme d’Etat.

Plus tard, alors que le moine Jajang étudiait dans le pays de Tang, il rencontra un dieu alors qu’il passait devant l’étang de Taihe. Le dieu lui dit : « Le dragon jaune, qui est mon fils aîné, garde le temple de Hwangnyongsa par ordre de Brahma le Créateur. Si tu bâtis une pagode à neuf étages à ton retour à Silla, les Etats voisins se rendront et paieront un tribut, et la royauté sera renforcée. Quand la construction de la pagode sera terminée, prépare un service commémoratif pour les dieux locaux et accorde le pardon aux criminels du pays. Si tu suis mes instructions, aucun autre Etat n’osera envahir Silla.»

Après cette rencontre, Jajang rentra à Silla et a convainquit la reine Seondok de bâtir la pagode à neuf étages. Le maître architexte Abiji, originaire du pays voisin de Baekje, dessina les plans de la pagode, et le projet fut réalisé par Yongchun et ses 200 hommes, en utilisant du bois et de la pierre. La nuit précédent l’édification des colonnes, l’architecte Abiji rêva de la chute de Baekje et refusa d’achever le projet. Dans un grondement de tonnerre, un vieux moine et un colosse apparurent soudainement dans le hall principal du temple, érigèrent les colonnes et disparurent par magie. Abiji fut si choqué par cette vue qu’il accepta la chute prochaine de son pays comme étant la volonté des dieux, et reprit les travaux du temple. (D’après le Samgungnyusa, les Mémoires des Trois Royaumes)

Dans les vingt-trois ans qui suivirent l’achèvement de la pagode, la reine Seondok unifia les Trois Royaumes. Plus tard, de nombreux lettrés reconnurent la contribution de la pagode à l’unification. Parmi les trois trésors de Silla (la statue de Jangyukjonsang, la pagode à neuf étages du temple de Hwangnyongsa et la Ceinture Céleste du roi Jinpyeong), deux se trouvaient au temple de Hwangnyongsa. La plus grande cloche se trouvait également à Hwangnyongsa, mais elle fut emportée pendant l’invasion mongole. Les pus hauts moines de Silla prêchèrent dans le temple, et de nombreux rois vinrent y recevoir les enseignements bouddhistes.

Durant les fouilles qui eurent lieu en juillet 1969, de grosses pierres de fondation du hall des sermons, de l’auditorium et de la pagode ont été retrouvées. Huit années de travaux archéologiques et d’études révèlèrent la structure unique du terrain du temple, qui consistait en une pagode et trois halls. On a également retrouvé environ 40 000 anciens objets. Même si les pierres de fondation et d’autres structures inférieures du temple ont été identifiées à travers les fouilles, il n’y a aucun indice historique de la structure supérieure du temple, ce qui rend pratiquement impossible sa restauration.D’après les résultats archélogiques, la surface du temple mesurait environ 70 acres, ce qui représente environ huit fois celle du temple de Bulguksa.

Goguryeoganeungil (고구려가는길 (낙지랑 쭈꾸미랑))

Goguryeoganeungil (고구려가는길 (낙지랑 쭈꾸미랑))

2.0Km    2017-01-12

66-6, Chunghyocheon-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-777-3389, +82-54-777-5589

This restaurant boasts the typical rustic look of a hwangto building, exemplifying the beauties of the past with traditional folk dishes. At night, customers can hear the soft melodies of live music.

Tombe du général Kim Yushin (경주 김유신묘)

Tombe du général Kim Yushin (경주 김유신묘)

2.1Km    2020-10-23

44-7, Chunghyo 2-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-749-6713


La tombe du Général Kim Yusin (595-673) –Site Historique numéro 21-, est situé dans une zone pittoresque emplie de pins, sur la colline à l’est du mont Songha.

Connu comme étant le « Héros de la Dynastie Silla », le Général Kim Yusin fut l’arrière-petit-fils de Roi Gunhae, le dernier roi de la Dynastie Geumgwan Gaya, et le fils de Seo Hyeon, grand général de la Dynastie Silla. Kim Yusin fut membre des Hwarang (corps militaire de la jeunesse aristocratique) à l’agede 15 ans et commença à rêver des moyens d’unifier la péninsule des Trois Royaumes. Il gagna son appui politique en établissant une forte relation avec le noble Kim Chunchu et se fit un nom à travers sa bravoure sur les champs de bataille.

Lorsque Kim Chunchu accéda finalement au trone en tant que 29ème roi de la Dynastie Shilla (changeant son nom pour Roi Muyeol), Kim Yusin monta en grade et fut promu à l’extraordinairement haute position de Sangdaedeung (en 660, lors de la 7ème année du règne du Roi Muyeol). Il alla alors vaincre Baekje en coopération avec la Dynastie des Tang, plus tard conquérant Goguryeo (en 668). Cette dynastie s’attaqua à Silla après l’effondrement de Goguryeo mais fut défaite par l’armée de Kim Yusin alliée avec celles de Goguryeo et de Beakje. Avec la chute des Tang, Kim Yusin réalisa finalement son rêve d’unifier les trois royaumes et fut nommé au plus haut poste du gouvernement de Silla en l’honneur de son succès héroïque.

La tombe du Général Kim Yusin est large. En effet, elle mesure approximativement 30 mètres de diamètre. Les sculptures des 12 Dieux Orientaux du Zodiac (mi-hommes, mi-animaux) montent la garde autour de la tombe, brandissant leurs armes. Cette tombe, décorée minutieusement, est la seconde en grandeur concernant celles de la royauté, soulignant encore plus la contribution majeure du général à l’unification des trois royaumes.

Le chemin de cette tombe est aussi une chose qui ne doit être manquée. La rue y menant est nommée Heungmuro, et fut choisie comme étant l’une des 100 plus belles rues de Corée. Elle regorge de fleurs de cerisier au printemps et est célèbre pour être un merveilleux endroit où se promener ou bien conduire.

 

Temple Bunhwangsa (분황사)

Temple Bunhwangsa (분황사)

2.1Km    2022-08-04

94-11, Bunhwang-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-742-9922

Le temple de Punhwangsa a été construit en l’an 634, durant la troisième année du règne de la reine Seon Deok, 27ème souveraine de la dynastie Silla. Les éminents moines bouddhistes Wonhyo et Jajang y ont résidé.

Comme le temple est chargé d’histoire, il a autrefois contenu de nombreuse reliques historiques mais la plupart d’entre elles ont été perdues lors de l’invasion mongole et de l’invation japonaise de la Corée en 1592. Les reliques restantes comprennent n la tour de pierre de Mojeon, le Hwajaengguksabibu (une pierre commémorative placée en mémoire de Wonhyo, un prêtre bouddhiste de la dynastie Silla), le Samnyongbyeoneojeong (un puit où trois dragons protecteurs de Silla auraient résidé) ainsi que les piliers Danggan.

La tour de pierre de Mojeon, le 30ème Trésor National, est haute de 9,3 mètres et a été construite avec des briques découpées dans des roches andésites. On suppose que la pagode d’origine possédait 7 à 9 étages, mais seuls 3 étages subsistent à présent. Les piliers Danggan, deux pilliers de pierre de 3,6 mètres de haut, se trouvent à l’entrée du temple de Punhwangsa. Danggan désigne des mâts de bois, de métal ou de pierre où l’on accrochait les drapeaux des festivals bouddhistes pour que les gens puissent les voir même de loin. Ces piliers-là sont soutenus par des tortures de pierre, caractéristique unique que la plupart des pilliers ne possèdent pas. Il y a également des statues de Bouddha exposées dans la cour du musée national de Gyeongju. Ces statues ont été trouvées à 30 mètres au Nord du mur arrière du temple de Punhwangsa.

Huewon [Korea Quality] / 휴원 [한국관광 품질인증]

Huewon [Korea Quality] / 휴원 [한국관광 품질인증]

2.1Km    2019-12-05

154, Chunghyoseoak-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-10-5651-1253

Huewon (休垣) Huewon is a cozy hanok guesthouse located in Seoak-dong, Gyeongju. Since Gyeongju had been the capital of the Silla Dynasty for about a thousand years, Huewon is surrounded by various cultural heritage sites such as Tomb of King Muyeol, Tomb of King Jinji, and Seoakseowon Confucian Academy with a serene atmosphere.
Built in the 1970s and renovated later, Huewon started its accommodations service around 2011. Entering the gate, one can see a square-shaped courtyard giving a very bright and warm impression, in the middle of which is an old beautiful magnolia tree that is popular among visitors.
The garden is well-arranged with flower trees and bonsai trees and decorated with vintage items such as an old well and a water pump. Behind the house, the surroundings along with the low-altitude Seondosan Mountain make for beautiful seasonal scenery.
This cozy and pleasant hanok house has been well-maintained with the will and care of the owner, preserving the traditional hanok features including columns, beams, and rafters of the ceiling that show traces of time past.
The guestrooms are bright and clean with a delicate fragrance.  Aside from red clay walls and clean beddings, however, there are no other additional facilities such as BBQ set because the guesthouse seeks to offer guests a quiet, healthy, and stable environment.
The guesthouse’s host, who has lived in Gyeongju for about 30 years and has engaged in promoting Gyeongju’s cultural heritages, willingly recommends to guests special travel destinations in Gyeongju and tells stories about Gyeongju.
In particular, the way to Dobongseodang Village School located behind Huewon is highly recommended by the host. Going up to the village school early morning, one is treated to a fantastic open view of Gyeongju in the fog. Moreover, Namsan Mountain, nicknamed Outdoor Museum since it is full of various Buddhist statues and towers here and there, is another recommended destination near the guesthouse.

Gyeongju Najeong (경주 나정)

Gyeongju Najeong (경주 나정)

2.1Km    2020-04-15

700-1, Tap-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

Tombe Royale de Muyeol (경주 무열왕릉, 태종무열왕릉비)

Tombe Royale de Muyeol (경주 무열왕릉, 태종무열왕릉비)

2.4Km    2020-10-23

10-4, Neungnam-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-771-1336


Il s’agit du Tombeau Royal du Roi Myeol, le 29ème de la Dynastie Silla (654-661). C’est le roi qui allia ses forces avec celles de la Dynastie chinoise des Tang et qui unifia la péninsule coréenne. Des pierres naturelles furent entassées au pied de celui-ci et elles demeurent enterrées. Le monument de pierre n’est plus, laissant seulement la stèle de base en forme de tortue et la pierre tombale sculptée selon un dragon. Gravée en relief, l’inscription “Taejongmuyeolwangneungbi” indique le propriétaire du monument.