6.5Km 2021-03-18
32, Jahamun-ro 1-gil, Jongno-gu, Seoul
+82-2-720-4763
A Seafood specialty restaurant located in Jongno-gu, Seoul. A restaurant serving a variety of seafood dishes. The most famous menu is steamed clams.
6.5Km 2021-12-22
464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-766-9090
Unhyeongung à Séoul désigne le lieu du palais où la parenté du roi vivait (résidence royale). Ainsi, la parenté de Heungseon Daewongun, Lee Ha-Eung (1820~1898) et sa famille ont vécu à Unhyeongung. Après que Gojong (1863~1907) soit devenu roi, Unhyeongung a été agrandi et élevé comme un palais pour la gouvernance du pays. C'est à ce moment-là que Unhyeongung est devenu comme une maison semblable à un palais avec quatre grandes portes.
Cependant, le site fut endommagé durant la guerre Imjinwaeran (guerre provoquée par l'Invasion japonaise) ce qui entraîna une réduction du site. En entrant à Unhyeongung, vous verrez sur votre droite plusieurs maisons avec des tuiles alignées qu’on appelle 'Sujiksa'. C’est à cet endroit que vivaient les ministres du palais, les gardes et les servants.
Après avoir passé les maisons Sujiksa, vous trouverez la porte Soseul. Passé cette porte, vous pourrez voir un bâtiment avec une inscription 'Noandang'. C’est là que Daewongun résidait habituellement.
Après Noandang, on trouve le plus grand bâtiment de Unhyeongung, bâtiement appelé Norakdang. Des fêtes pour les 60 ans et d’autres fêtes familiales y étaient organisés et en 1866, le mariage de Gojong et la Reine Myeongseong fut célébré en ces lieux. A gauche de Norakdang, on trouve Irodang, le bâtiment principal de Unhyeongung.
6.5Km 2018-04-13
464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul
• Centre d'appels 1330 : +82-2-1330 (coréen, anglais, japonais, chinois) • Pour obtenir plus d'info : +82-2-766-9090 (coréen)
Dans un effort de promotion de la majesté et la grâce de la culture royale coréenne et présenter une importante cérémonie traditionnelle au public, le gouvernement métropolitain de Séoul accueille la reconstitution d’une cérémonie de mariage traditionnelle du roi Gojong et de la reine Min durant le printemps et l’automne chaque année.
La reconstitution aura lieu au palais Unhyeongung, le site original de la cérémonie de mariage le 21 mars 1866, pour l’empereur royal Gojong et son impératrice Myeongseong. Basé sur des recherches historiques approfondies et des consultations par des conseillers juridiques du palais, l’évènement est organisé pour commémorer l’importance de l’histoire coréenne et pour apporter un éclairage nouveau sur une culture traditionnelle en déperdition.
Programme des évènements: Garye en coréen, fait référence à 1) un mariage royal ou un couronnement du roi ; 2) un mariage ou l’installation formelle d’un prince héritier ou son fils le plus âgé, ou le prince impérial ou son fils. C’est une cérémonie nationale majeure, donc il n’est pas inhabituel que des milliers de personnes soient mobilisées pendant plusieurs mois pour cet évènement. De plus, à cause des procédures strictes et complexes ainsi que les formalités des mariages royaux de la dynastie Joseon, les procédures ont été établies selon un ensemble de réglementations.
Dans tous les mariages traditionnels coréens, le marié a habituellement visité la maison de la mariée et l’amène chez lui. La même procédure s’applique pour le roi. Cependant, les maisons communes ont des espaces limités donc les mariages royaux ont lieu dans un byeolgung, connu comme des palais détachés. Pour le roi Gojong et la reine Min, le palais Unhyeongung était utilisé comme le byeolgung.
La reconstitution du mariage commence avec le eoga haengnyeol, une procession royale dirigée par une bannière arborant les armoiries du roi, le dragon jaune. Après la bannière de l’armoirie, suit la bannière des cinq orientations et autres ornements royaux traditionnels.
Ensuite, vient le bisuchaeg uisik ou l’installation formelle de Min en tant que reine, et le chinyeong, pendant lequel le roi Gojong la prend pour reine. La reconstitution du mariage dure environ deux heures.
Temps forts: Cette cérémonie est l’exacte reconstitution de la cérémonie de mariage royal de la famille impériale Joseon. Elle donne l’opportunité de voir des costumes royaux et le style de vie de la dynastie Joseon. Les costumes royaux traditionnels sont spectaculaires et élégants, et le mariage affiche une telle grandeur et distinction royale. Après la cérémonie, il y a une séance photo donc n’oubliez pas de prendre votre appareil photo.
*La cérémonie de mariage a lieu au printemps (avril ou mai) et en automne (septembre ou octobre).
6.5Km 2020-09-09
31-18, Samil-daero 32-gil, Jongno-gu, Seoul
+82-2-745-8008, +82-10-8704-9981
The Moon Guesthouse is situated near a number of interesting tourist destinations including Unhyeongung Palace (3min on foot), Bukchon Hanok Village (5min on foot), Changdeokgung Palace (5min on foot), and Changgyeonggung Palace (10min on foot). The guesthouse was named ‘moon’ (‘door’ in English) because it has many 176 doors and windows. Upon entering by the gate, visitors will see a ‘ㄷ’-shaped hanok building in the courtyard, in which a wooden bedstead and a table are placed. On the opposite of the hanok building there is a wall roofed with tiles engraved with Korean patterns such as deer, pine, turtle, etc. Flowers in the flowerbed lined up along the wall are in bloom and the bonsai are also well-kept in the house. Renovated and opened as a guesthouse in September 2011, Moon Guesthouse consists of a bonchae (main building) and a byeolchae (detached house). The rooms are decorated with red clay and hanji (traditional Korean paper handmade from mulberry trees), and have under-the-floor heating (ondol). Each room is equipped with an air-conditioner, and has a 40cm-thick layer of red clay over the ceiling for insulation, making the rooms cool in summer and warm in winter. The house has seven individual guestrooms and five modern bathrooms, but the entire building (bonchae or byeolchae) can be rented, too. In particular, the unhyeondang of the bonchae is very popular as it can be converted into one large space for special events, group workshops, etc. simply by opening all the sliding doors (Bunhapmun – Goryeo construction style). This room, which is decorated with a flower-patterned windscreen, a landscape painting, and calligraphy, has been used as a shooting location for various TV programs including KBS2’s TV reality program Man’s Qualification and its variety show The Human Condition. The guestrooms are also equipped with traditional furniture including a cabinet inlaid with mother-of-pearl. The guesthouse also provides a variety of experience programs from 11am to 3pm, including tea ceremony, wearing Hanbok (traditional Korean clothes), making kimchi and gochujang (red chili paste), playing a traditional musical instrument, making a rubbing of a stone inscription, calligraphy, drawing orchids on a fan, and so on. The house has about seventy hanbok and other clothing accessories, as well as a royal costume. Its calligraphy and drawing orchid programs are run directly by the owner, who used to work as a classical Chinese teacher at a high school.
6.5Km 2023-01-12
6, Tojeong-ro, Mapo-gu, Seoul-si
+82-2-3142-4434
Le Musée des martyrs en Corée a été inauguré en octobre 1967 dans le temple des martyrs de Jeoldusan, en mémoire des martyrs catholques de la période de persécution Byeongin en 1866.
6.6Km 2020-04-14
6, Tojeong-ro, Mapo-gu, Seoul-si
+82-2-3142-4434
Jeoldusan est un pic qui s’élève sur le fleuve Han, depuis bien longtemps on dit que sa forme ressemble à une tête de vers à soie ou encore à une tête de dragon. On désignait alors le pic par le nom de Jamdubong ou Yongdubong. L’appellation Jeoldusan (montagne des têtes coupées) provient du massacre de milliers de catholiques en 1866 qui furent décapités, et dont les têtes furent jetées dans le fleuve.
Le site de pèlerinage de Jeoldusan fut élevé sur les lieux du massacre lors de sa centième année de commémoration afin de rendre hommage à l’esprit des martyrs. La construction du mémorial constitué d’un musée et d’une église déstinée au pélerinage fut lancée en 1966 et s’acheva l’année suivante. Ensuite en 1972 vinrent s’ajouter la statue en bronze du père Kim Dae-geon, la grotte de la vierge Marie, et le Parc des Martyrs. Le Pape Jean-Paul II s’est rendu au sanctuaire de Jeoldusan en 1984, puis Mère Thérése en 1985.
6.6Km 2022-12-15
251, Tongil-ro, Seodaemun-gu, Seoul
+82-2-360-8590
※ Fermeture temporaire en raison du Covid-19 (à partir du 7 février)
Le hall de l’histoire de la prison de Seodaemun est un musée particulier situé au parc de l’Indépendance de Seodemun. Il a été construit à la fin du royaume de Joseon (~1910), et fut le principal instrument d’oppression utilisé par les Japonais où de nombreux patriotes coréens du mouvement indépendent furent torturés et éxécutés.
Il est muni d’une prison au sous-sol, où Yu Gwan-Sun périt après le mouvement du 1er mars, de tour-vigies, d’une salle de torture, d’une salle d’éxécution, de 7 cellules de prison, d’un hall d’exposition historique etc.
Le 1er étage est « un lieu d’honneur », où vous pouvez découvrir la prison de Seodaemun grâce à un système de graphiques. Un grand écran montre l’histoire de sa construction et les périodes transitoires de son évolution. Il y a des expositions spéciales et la salle commune qui exposent des faits sur l’Histoire de Corée.
Le deuxième étage traite de « l'Histoire » et vous pouvez voir différentes salles d’exposition concernant « la résistance nationale », « l’histoire de la prison » et « la vie en prison ». Vous pourrez remarquer que les Coréens n’ont jamais perdu leur esprit national ou leur opiniâtreté à retrouver leur liberté, malgré ce chapitre particulièremenet noir de leur Histoire. La « salle expérimentale » est la plus effroyable et terrifiante de la prison. Dans les salles de « détention provisoire » ou de « torture » vous verrez avec frayeur des scènes réalistes de torture reconstituées.
Dans le Parc de l’Indépendance de Seodaemun se trouvent, le vestige historique N˚ 32 (Dongnimmun), N˚ 33 (Yeongeunmunjucho), le hall de l’Indépendance, le monument des martyrs, et le monument de la déclaration de l’Indépendance du 1er mars.
6.6Km 2021-03-22
42, Jahamun-ro, 1-gil, Jongno-gu, Seoul
+82-70-8749-0019
A restaurant frequently featured in Korean delicious food programs. This BBQ restaurant is located in Jongno-gu, Seoul. The most famous menu is grilled Korean beef.
6.6Km 2021-10-13
49, Duteopbawi-ro 60-gil, Yongsan-gu, Seoul
+82-2-777-9007
Poom Seoul is a Korean restaurant serving traditional banga cuisine (cuisine of the royal or noble class) with a modern twist. The restaurant offers a different menu every season, using only the highest quality seasonal ingredients and placing priority on food safety, quality producers, and high meat grades. Diners can feel the care taken by the chef by the exquisite beauty and flavor of each dish that is served as part of the course meal.
Vegetarian course meals are also available and private rooms can be reserved for groups of 6 to 16 people. Diners must make their reservation and place their orders at least one day prior to visit.
6.6Km 2020-05-07
15, Yeongjung-ro, Yeongdeungpo-gu, Seoul-si
+82-2-2638-2000
Plus qu'un simple centre commercial, TIMES SQUARE est un centre de vie abritant un grand magasin, des cinémas, un centre commercial, des restaurants, un hôtel, des bureaux ainsi qu'une grande place, une terrasse, un jardin et une fontaine.
S'étendant sur environ 300 000㎡, TIME SQUARE est le plus grand espace commercial du pays. Vous pourrez faire vos achats dans des endroits tels que le grand magasin Shinsegae ou le supermarché E-Mart; ou visiter la librairie Kyobo Bookstore ou le cinéma CGV (multiplexe). TIMES SQUARE abrite également l'hôtel Mariott.
TIMES SQUARE se compose d'une partie intérieure et d'une partie « extérieure », qui se situe en fait sous un plafond transparent, ce qui vous permet de profiter du ciel bleu tout en faisant vos courses. De par la qualité de ses produits, son emplacement pratique et son architecture originale, TIMES SQUARE est l'endroit idéal pour faire votre shopping si vous vous trouvez dans le quartier.