.0M 2024-12-27
Gyemyeong-ro 44-34, Dudong-myeon, Ulju-gun, Ulsan.
+82-52-264-8001
Chorakdang es una institución exclusiva para los recorridos saludables basados en la medicina oriental coreana, que se encuentra ubicado en la Ciudad Metropolitana de Ulsan. Está formada por casas al estilo tradicional hanok y jardines. Se puede descansar y también recibir tratamientos médicos al mismo tiempo. Se dispone de una gran variedad de actividades a realizar, consultas médicas, baños de ocre, comidas preparadas con materiales saludables y también la oportunidad de degustar el té tradicional.
4.8Km 2024-11-28
110-32, Poseok-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-748-2507
Surime is surrounded by Gyeongju Namsan Mountain, a designated UNESCO World Cultural Heritage Site. Surime serves royal cuisine from the Joseon dynasty, prepared by royal cuisine expert Park Misuk. All dishes are prepared with fresh ingredients grown in the Surime garden for a pure, natural taste. In addition to being a restaurant, guests can also participate in various food programs.
4.8Km 2021-01-22
Poseok-ro 110-26, Naenam-myeon, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-748-2507
El monte Namsan, situado en la zona sur de la ciudad de Gyeongju, está registrado en la Unesco conlas denominaciones de Gouisan por su pico más alto, Cheollyongsan y también Surimoe en coreano puro.
El Instituto de Experimentación de Comida Tradicional de Corea, Surime, es dirigido por Park Mi-suk, quien estudió bajo Hwang Hye-seong, propietario del Bien Cultural Intangible Nº 38 por la cocina de la realeza de la dinastía Joseon. El instituto ofrece varios cursos de cocina tradicional.
5.8Km 2021-05-04
17-25, Gwigye-gil, Naenam-myeon, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-746-4847
GUTORAN pension is located in Sangsin-ri, Naenam-myeon, Gyeongsangbuk-do. The owner of this pension, who is a ceramic artist, offers a ceramic class in his small workshop called “Gutoranyo” near the pension. He covered all the stand-alone guestrooms (Ocean, Pine Tree, Gutoran, White Magnolia, and Dawan) with clay himself and even drew pictures on them using his ceramic and tile works. There is a small pond in the front yard, where lotus flowers bloom in summer. Between the pension and ceramic workshop is a short trail. You will see ceramic works floating on the pond and hanging on the trees.
8.7Km 2021-05-14
Namsan-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do.
+82-54-771-7142
El monte Namsan de Gyeongju está situado al sur de esta ciudad, que en la antigüedad era un sitio religioso y de suma importancia para la población del reino de Silla. Los picos más altos son el pico Geumobong (468 m) y el pico Gouibong (494 m), de los cuales brotan las aguas que recorren aproximadamente 40 valles y distintas cordilleras que forman la montaña. Observada desde arriba, presenta una forma ovalada y su extensión más al sur hace que la montaña se vea como un triángulo rectángulo.
La ladera de la parte oeste de la montaña es el lugar que dio paso a la leyenda de Bak Hyeokgeosae, el primer rey de Silla; y el patio Poseokjeong es el sitio trágico donde empezó la caída de la milenaria ciudad. Al este de la montaña, se encuentran distintas estatuas de Buda como Borisa Seokbuljwasang, la roca Bulmusa de Buda, etc; y al sur hay 12 tesoros nacionales como Chilbulam Maeseokbul, 12 sitios históricos como el patio Poseokjeong, Najeong, 9 patrimonios culturales locales y 1 importante legado histórico.
No solo sus ruinas y patrimonios sorprenden a los visitantes, sino también los senderos variados y los hermosos paisajes creados por diferentes valles y rocas, que son otro de los encantos que presenta la montaña. Muchos turistas elogian este tesoro diciendo “Para conocer Gyeongju, hay que subir primero el monte Namsan”. Por ello, este monte es considerado como el punto de origen del antiguo reino de Silla, que permitió unir la naturaleza y las creencias religiosas para crear una cultura milenaria única.
9.7Km 2021-06-10
Bae-dong 73-1, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
+82-54-779-6100
Samneung significa "tres tumbas reales", y en este caso hace referencia a la de tres reyes del reino de Silla: Adala (8º de la dinastía), Sindeok (53º rey) y Gyeongmyeong (54º).
10.8Km 2025-07-22
Cheonjeon-ri, Dudong-myeon, Ulju-gun, Ulsan
Los petroglifos (figuras, imágenes y letras) se realizaron en las rocas a lo largo de la zona media del arroyo Daegokcheon, afluente del río Taehwagang. Las caras superior e inferior de las rocas contienen petroglifos que difieren en su contenido y técnicas.
La cara superior contiene petroglifos realizados mediante cincelado. Las inscripciones incluyen patrones geométricos, animales y figuras humanas abstractas. Hay círculos concéntricos, con una figura redonda que se asemeja al sol en el centro, cuatro ciervos corriendo junto a ellos y varios animales semihumanos. Las figuras, con una expresión y simbolismo simplistas, parecen haber sido realizadas durante la Edad del Bronce. Por su parte, la cara inferior contiene dibujos lineales combinados con caracteres chinos. Incluyen una procesión de jinetes, animales como dragones y barcos. En particular, la procesión de jinetes aparece en tres lugares diferentes. Los barcos proporcionan a los investigadores información importante sobre las actividades en alta mar realizadas por el antiguo reino de Silla. Los más de 800 caracteres escritos se refieren al rey y a la visita de la reina al lugar. Se presume que fueron inscritos en dos ocasiones durante el reinado de Beopheung (514-540) de Silla. El contenido sobre los cargos oficiales y el sistema de gobierno lo convierte en un material valioso para quienes estudian Silla durante o alrededor del siglo VI. Los petroglifos fueron realizados por numerosas personas a lo largo de un largo período de tiempo, proporcionando información vívida sobre la vida y el pensamiento de las personas desde la prehistoria hasta la dinastía Silla.
Los grabados y petroglifos de Cheonjeon-ri y los petroglifos de Bangudae, que se extienden a lo largo del arroyo Bangucheon, fueron inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial de la Unesco el 12 de julio de 2025.
10.9Km 2025-06-25
Namsansunhwan-ro 816, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
Se levanta sobre una roca cerca de un arroyo, y Poseokjeong (superficie de 7.432 ㎡) fue designado monumento privado nº 1 el 21 de enero de 1963. La ubicación es la que había tenido el palacio de la villa real de la dinastía Silla (57 a.C.-935), pero las edificaciones ya no existen más y solo queda en el lugar un trayecto de agua con una roca de forma de concha. Poseokjeong fue denominado de esta forma porque las canaletas de la roca se semejaban a las rugosas conchas de abulón. Poseokjeong está construido con 63 rocas. Tiene un ancho de 35 cm, y una profundidad media de 26 cm, y la longitud total alcanza los 10 m. Se dice que el agua del curso del valle de Namsan fue traída hasta aquí haciendo que saliese a borbotones a través de una piedra tortuga. Pero la tortuga ya ha desaparecido. Se dice que los reyes de Silla iban al lugar acompañados de sus oficiales y nobles, y que hacían flotar sus copas de vino sobre el borbotón del agua que fluía por la canaleta de piedra y antes de que su copa flotante llegara ante sí, debía recitar un poema. Junto con Poseokjeong, el Valle de Poseok era muy querido por la gente de los días de Silla por sus limpias aguas y hermosos paisajes. Por todo ello, el palacio de la villa real durante el reino de Silla fue construido aquí. Hoy en día, los árboles de zelcova, pino y bambú preservan el aire acogedor y relajante del lugar.
10.9Km 2025-05-26
86-61, Sidong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
Cheonnyeon Hanok Pension in Gyeongju, Gyeongsangbuk-do, is a modern two-storey hanok built of pinewood and red clay, and equipped with geothermal heating and double doors to keep out drafts. Rooms have individual toilets and cooking facilities, and there is a spacious yard where children can play and grown-ups can experience folk games such as Tuho and Jegichagi. There are fine views of Joyang Reservoir and Tohamsan Mountain, and an inviting pine forest trail next to the house. Nearby tourist attractions include Seokguram Grotto and Bulguksa Temple.
11.6Km 2025-07-22
Bangudaean-gil 254, Dudong-myeon, Ulju-gun, Ulsan
El Museo de Petroglifos de Ulsan se estableció el 30 de mayo de 2008, a la entrada del Tesoro Nacional Nº 285, el área de petroglifos de Bangudae, en Ulju-gun. El museo está formado por 311 artículos en exposición, una sala de exhibiciones, un almacén, una oficina, una sala de investigación y una sala audiovisual.