Grand Spectacle de Danse de ‘Sachoom’ (사랑하면 춤을춰라) - Information sur les alentours - informations de Voyage Corée

Grand Spectacle de Danse de ‘Sachoom’ (사랑하면 춤을춰라)

8.3Km    5023     2019-01-16

386, Samil-daero, Jongno-gu, Séoul
- Ligne Info Tourisme : +82-2-1330 (coréen, anglais, japonais, chinois) - Pour obtenir plus d'info : +82-02-3676-7616 (coréen, anglais)

“Sachoom” est un spectacle à ne pas manquer si vous êtes de passage à Seoul. Très apprécié de toutes les générations, son programme offre une multitude de performances, allant de la danse Hip-hop au Jazz, en passant par le Breakdance et la Danse Contemporaine. Depuis Octobre 2004, Sachoom ne cesse d'attirer les foules avec déjà plus de 1300 spectacles à la clé. C'est aujourd'hui la première production musicale à avoir effectué la plus grande tournée internationale (29 villes au total) dans un délais très court. Le spectacle de Sachoom contient un nombre infime de dialogues. Pour le plus grand confort des étrangers, des sous-titrages en coréen, anglais, japonais et chinois sont mis à disposition. Après chaque spectacle, les visiteurs peuvent discuter avec les artistes dans le hall stage.

BIBAP: Le Bibimbap en spectacle (뮤지컬 비밥)

BIBAP: Le Bibimbap en spectacle (뮤지컬 비밥)

8.3Km    3984     2019-01-16

386, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul-si
• Centre d'appels 1330 : +82-2-1330 (coréen, anglais, japonais, chinois) • Pour obtenir plus d'info : +82-2-766-0815

Bibap est un spectacle non verbal ayant pour thème le plat emblématique de la Corée, le bibimbap (riz mélange avec des légumes et du boeuf). Comme c’est un spectacle sans paroles, les acteurs reproduisent le son de la fabrication du bibimbap avec du beat-box et des chants a cappella, et en expriment la valeur symbolique à travers la danse b-boy, l’acrobatie et les arts martiaux. Depuis ses débuts en 2009, Bibap s’est produit chaque année et a reçu un accueil favorable lors des conférences sur l’alimentation et des festivals internationaix comme le Festival Fringe d’Edimbourg en 2010. Aujourd’hui, il est annoncé comme étant le pionnier d’un nouveau code culturel, l’Eatertainment, combinaison de « eating » (manger) et « entertainment » (le divertissement). Le bibimbap comporte aussi une valeur symbolique dans la mesure où il est un plat composé de divers ingrédients et de divers saveurs. Une sorte de melting pot à l'image d'une Corée qui se diversifie de plus en plus avec les échanges internationaux.
Venez donc goûter à ce spectacle innovant et dynamique !

World Beat Vinari (월드비트비나리)

8.3Km    976     2019-01-16

386 Samildaero, Jongno-gu, Séoul
02-744-6800

Après une tournée mondiale d’une dizaine d’année dans 53 pays pour faire découvrir au monde entier le son et les rythmes de la Corée, le spectacle World Beat Vinari est de retour au pays. Ce spectacle vous fera découvrir les percussions, la musique instrumentale, le chant pansori et les chansons minyo à un rythme endiablé, remis au goût du jour sous la forme d’une comédie musicale.
La salle de concert dédiée a ouvert ses portes le 18 août 2012 au Cinecore situé à Gwancheol-dong, Jongno-gu, Séoul, pour faire vibrer le public sur les rythmes authentiques de « World Beat Vinari ».

Cafe Orange (까페오렌지)

Cafe Orange (까페오렌지)

8.3Km    192     2021-03-19

96, Supyo-ro, Jongno-gu, Seoul
+82-2-2279-1220

A restaurant located near Tapgol Park. The best menu at this restaurant is coffee. This is a cafe located in Jongno, Seoul.

Jinju Hall (진주회관)

Jinju Hall (진주회관)

8.3Km    17524     2020-05-08

26, Sejong-daero 11-gil, Jung-gu, Seoul
+82-2-753-5388

Jinju Hall is a restaurant specializing in kongguksu (chilled white soybean noodle soup) with over 40 years of history. Renowned for its rich soup of cold noodles, the restaurant uses fresh soybeans grown in Gangwon-do. The dishes are not only nutritious, but also effective in restoring people's appetites, often lost because of the summer's heat.

To make the restaurant's signature dish, buckwheat is mixed with ground soybeans and flour to make dough. The dough is shaped into noodles and boiled. They are then mixed with pulverized soybeans (which are slightly boiled) and cold broth. Boasting a simple taste, this cold soybean noodle dish is one of the most popular dishes in summer.

Gangseo Myeonok (강서면옥)

8.3Km    12935     2020-04-17

35, Sejong-daero 11-gil, Jung-gu, Seoul
+82-2-752-1945

Gangseo Myeonok has been famous for over fifty years, having been the food of choice served to visiting dignitaries from North Korea at the time of the South-North Red Cross Conference. The restaurant has succeeded in carrying on the tradition of Pyeongyang-style naengmyeon. The native buckwheat from Gangwon-do mixed with starch makes for fine noodles, and the wonderful broth is made from beef brisket with white radish kimchi.

Festival des lanternes 'Bitchorong' de Séoul (서울빛초롱축제)

Festival des lanternes 'Bitchorong' de Séoul (서울빛초롱축제)

8.3Km    12061     2023-11-20

172, Sejong-daero, Jongno-gu, Seoul
SA. Comité d'organisation du festival Bitchorong de Séoul / Marketing du tourisme à Séoul

Ce festival nocturne bien connu à Séoul permet d'apprécier de magnifiques illuminations dans de hauts lieux du tourisme à Séoul. Ce festival qui a débuté en 2009 sous le nom de 'Festival des lanternes de Séoul' a changé son nom en 'Festival Bitchorong de Séoul'. L'édition 2023 marque également l'expansion du festival qui aura lieu sur la place Gwanghwamun, la place Cheonggye et la place de Séoul. Le festival propose également un marché avec des services de restauration sur la place Gwanghwamun. 


Hwangudan (환구단)

Hwangudan (환구단)

8.3Km    17030     2020-05-07

112, Sogong-ro, Jung-gu, Seoul
+82-2-3396-5842

Hwangudan est un rituel connu aussi sous les noms de Jecheondan ou Hwandan. Ce rituel en l’hommage des cieux tire son origine du confucianisme. La première pratique a eu lieu le premier mois de l’an 2 du règne du roi de Goryeo Seongjong (983), et après plusieurs abolition et remise en pratique, ce rite prit fin définitivement au début de l’ère Joseon. Durant l’an 2 du règne de Sejo (1456), cette cérémonie fut momentanément remise en pratique mais prit fin en 1457. La dernière pratique de ce rituel pendant l’ère Joseon a été en 1464. La prochaine pratique eut lieu en 1897, an 34 du règne de Gojong, année ou ce dernier se donna le titre d’empereur et la péninsule devint aussi l’Empire de Corée. Actuellement ce qu’il reste de l’autel de Hwangudan est le Hwanggungwoo et 3 figures en plâtre. Hwanggungwoo a été finalisé 2 an après la construction de l’autel Hwangudan soit en 1899. A côté de Hwanggungwoo se trouvent ces 3 figures en plâtre symbolisant un instrument de musique utilisé lors du rituel. Maintenant, la grande partie de l’autel Hwangudan se trouve à l’hôtel Joseon et le pavillon Hwanggungwoo se trouve dans le jardin Nambukbyeon.

Quartier des bijoux de Jongno 3(sam)-ga (종로3가 귀금속 전문상가)

Quartier des bijoux de Jongno 3(sam)-ga (종로3가 귀금속 전문상가)

8.3Km    2189     2018-03-08

Jongno 3(sam)-ga, Jongno-gu, Seoul-si
+82-2-1330

Avec ses nombreuses bijouteries grossistes et détaillantes, ce quartier offre des bijoux de divers designs à un prix très intéressant. Il y a autant de styles que de boutiques, ce qui rend ce quartier populaire surtout pour les futurs mariés et les touristes étrangers. Le grand avantage est que l’on peut y bénéficier d’une réduction de 30 à 40% par rapport aux prix courants.

Divers bijoux à prix de gros
Le quartier des bijoux de Jongno englobe en général les environs de Jongno 3(sam)-ga, allant de Jongno 1(il)-ga jusqu’à Jongno 5(o)-ga en passant par le cinéma « Danseongsa ». Le nombre des magasins installés dans ce quartier s’élève à plus de mille, et celui des ateliers de fabrication dépasse 300. Il y a également une vingtaine de centre d’évaluation aux alentours.
Le premier quartier des bijoux est né dans le quartier « Yeji-dong », puis il s’est étendu jusqu’au quartier « Bongik-dong » près du cinéma « Danseong-sa ». A mesure que le quartier s’agrandissait, de plus en plus de bijouteries s’installaient autour du boulevard principal qui mène de Jonggak jusqu’à Jongno 5(o)-ga. Pourtant, chaque quartier garde toujours son identité.
Connu pour les montres décorées principalement de pierres brutes, « Yeji-dong » est appelé « quartier des montres ». Avec « Yeji-dong », « Bongik-dong » est aussi un quartier où sont rassemblés bien des grossistes. On y trouve de nombreuses bijouteries spécialisées en or pur ou en collier chaîne . Elles sont fréquentées par les intermédiaires et les grossistes venant des quatre coins de la Corée du Sud. Il est possible qu’un particulier y fasse ses achats, mais certains magasins grossistes ne le souhaitent pas. En revanche, les boutiques tenues par les détaillants installés le long du boulevard sont ouvertes aux particuliers. Dotés d’un aménagement intérieur moderne, ces nouveaux magasins présentent divers étalages. De plus, situés le long du grand boulevard, ils sont faciles à trouver. Les prix sont raisonnables et ils s’approchent de ceux des grossistes.
Les boutiques de ce quartier offrent divers produits et prix. Grâce à nombre de centres d’évaluations situés aux alentours, vous pouvez faire vos achats en toute confiance. Les magasins tiennent aussi des ateliers de fabrications communs. Si vous leur apportez une photo ou une brochure de votre modèle désiré, ces bijoutiers pourront vous faire le même style. Vous pourrez également bénéficier des services après-vente. Ici, il est possible d’acheter avec une réduction de 30 à 40% comparé avec d’autres quartiers, et ce pour de l’or ou du diamant à un prix de gros ; pour les montres, la réduction peut atteindre 50 ou 60%. Selon les articles, vous pourrez aussi acheter des bijoux pour la cérémonie de mariage. Cependant, les prix varient selon les vendeurs, il est donc conseillé de choisir l’article souhaité et de comparer les prix proposés en faisant un tour dans les boutiques avant de faire vos achats.
La réputation de ce quartier est aussi due au design de ses bijoux. Dès que sortent les nouvelles brochures des marques de luxe étrangères telles que « Cartier », « Tiffany », « Bulgary », le lendemain apparaissent les mêmes designs dans les boutiques. Depuis ces derniers temps, ce quartier est devenu célèbre aussi grâce aux accessoires portés par les vedettes coréennes Une bonne partie des accessoires qui ont été portés par elles et qui sont devenus à la mode sont nés de la coopération des commerçants du quartier avec les habilleuses lors de la conception de feuilletons télévisés. C’est la raison pour laquelle ce quartier est baptisé « Mecque des bijoux » portés par les vedettes. Les designs qui ont eu un grand succès sont, par exemple : les boucles d’oreilles de Lee Seung-Yeon et de Lee Yeong-Ae, les médailles de Jeon Ji-Hyeon et de Mun Hui-Jun. etc..

Tout cela attire les touristes étrangers, notamment les Japonais. Comparés au Japon, les prix sont beaucoup moins élevés, l’or et divers bijoux sont très appréciés par eux. Situé en plein coeur de Séoul, dans le quartier Jongno, ce quartier des bijoux est très facile d’accès, ce qui favorise les achats efficaces.

Camping au naturel du Grand Parc de Séoul

Camping au naturel du Grand Parc de Séoul

8.3Km    7882     2016-09-05

San 65-75 Makgye-dong Gwacheon-si Gyeonggi-do
+82-2-500-7870

Recouvrant une superficie de 27000 m² au pied du Mont Cheonggyesan, le Camping au Naturel du Grand Parc de Séoul vous propose une expérience unique en pleine nature. La rivière de la vallée passant à travers le camping vous permet de profiter d’une atmosphère reposante. Vous trouverez des terrains de basket et volley, des douches, une épicerie et une aire de jeux. Nous vous recommandons de visiter les attractions éducatives et récréatives situées à proximité comme le Parc National de Séoul, le Musée National d’Art Contemporain ou encore Seoul Land, toutes sont accessibles à pied ou en tramway.