10 merveilles de Mt. Jirisan (지리산 10경)

  • 10 merveilles de Mt. Jirisan (지리산 10경)
  • 10 merveilles de Mt. Jirisan (지리산 10경)
  • 10 merveilles de Mt. Jirisan (지리산 10경)
  • 10 merveilles de Mt. Jirisan (지리산 10경)
  • 10 merveilles de Mt. Jirisan (지리산 10경)

Description

Le Mt. Jirisan a de profondes vallées, et la forme de la montagne est si particulière que différentes parties vont vous donner de très différents paysages. Il a de nombreux pics, et il est connu pour être un endroit non pollué et propre. Il a beaucoup de beaux paysages particuliers qu’on trouve difficilement dans les autres montagnes. Les plus beaux sont appelés "Les dix beaux paysages du Mt. Jirisan".

Le paysage numéro un du Mt. Jirisan, c’est le lever du soleil – la lumière rouge venant de l'horizon à l'est est très spectaculaire et c'est la meilleure place, dans le pays, pour voir le lever du soleil.

Le 2ème paysage est la mer de nuages de Nogodan. Situé à l’ouest du Mt. Jirisan, le pic Nogodan est souvent choisi comme le tout meilleur pic du Mt. Jirisan. Si vous montez au sommet en suivant la vallée Hwaeomsa, vous pouvez de temps en temps voir une mer de nuages au-dessous du pic.

Le 3ème paysage est le Nakjo de Banyabong. Le pic Banyabong ressemble au sein d'une femme. Une des plus grandes joies de monter à Banyabong, c’est de voir ce Nakjo.

Le 4ème paysage est la pleine lune, la nuit. Le ciel rougeâtre et les lignes de la montagne noire produisent une réelle peinture exquise au lever de la lune.

Le 5ème paysage, c’est le coucher de soleil rouge vu à travers la brume de la montagne.

Le 6ème paysage, c’est la chute d’eau profonde entre les pics Cheonghakbong et Baekakbong. La chute de 60 m produit un son énorme.

Le 7ème paysage, c’est les feuilles d'automne du Piagol. En partant du village, si vous marchez environ 10 min vers Piagol, vous arriverez à une forêt de pin au bord des provinces du Jeollanam-do et du Gyeongsangnam-do. Cet endroit est Piagol, le plus bel endroit pour les arbres à feuilles larges de la région du Mt. Jirisan. Au printemps, les azalées, en été, les arbres verts, en automne, la teinte des feuillages changeant en automne, et en hiver, le paysage recouvert de neige, tous sont très beaux ici à Piagol. Mais les couleurs automnales de Piagol sont les plus belles au monde, et chaque année, on y organise un festival du feuillage automnal.

Le 8ème paysage, ce sont les azalées royales en fleurs entre les rochers. Au printemps, les azalées royales recouvrent plusieurs régions de la montagne. Il y a un champ qui s’étend sur une longueur de plus 1 200 m dans la partie sud du Mt. Jirisan qui est recouvert de ces fleurs et qu’on appelle le plateau des azalées royales.

Le 9ème paysage est la vallée Chilseon. Prenant racines au pic Cheonwangbong, c’est une des trois plus belles vallées de notre pays. A partir de la vallée Chilseondong où on dit que sept dieux y ont vécu, en direction de Seongyeong, la région est simplement majestueuse.

Et enfin, nous voici au 10ème paysage qui est celui de Seomjincheongnyu. S’écoulant dans la direction sud-ouest en traversant le Mt. Jirisan et en se dirigeant vers le sud, le fleuve Seomjingang est tellement clair qu’il est parfois comparé à de la soie bleue. Les plages de sable blanc de l’autre côté du fleuve sont aussi très belles.


Contactez-nous

+82-55-970-1000


Page d'accueil

jiri.knps.or.kr


Comment ça marche?

Demandes de renseignements et d'information : • Centre d'appels 1330 : +82-61-1330 (coréen, anglais, japonais, chinois)


Des places de parking : Disponible


Informations détaillées

Areas Open to the Public
* Jangteomok 장터목 ~ Cheonwangbong Peak 천왕봉
* Jungsanri 중산리 ~ Kalbawi Rock 칼바위 ~ Beopgyesa Temple 법계사 ~ Cheonwangbong Peak 천왕봉
* Kalbawi Rock 칼바위 ~ Jangteomok 장터목
* Baengmudong hadongbawi Rock 백무동하동바위 ~ Jangteomok 장터목
* Saejae 새재 ~ Gallimgil 갈림길 ~ Chibanmok 치밭목
* Jungsanri 중산리 ~ Sunduryu 순두류 ~ Beopgyesa Temple 법계사
* Ssanggyesa Temple 쌍계사 ~ Buril falls 불일폭포
* Yupyeongmaeul 유평마을 ~ Gallimgil 갈림길
* Chuseongdong 추성동 ~ Dujidong 두지동
* Baengmudong 백무동 ~ Ganaeso (가내소)
* Uisin 의신 ~ Samjeong 삼정
* Hwaeomsa Temple 화엄사 ~ Nogodan Gogae 노고단 고개 ~ Nogodan Peak 노고단 정상
* Hwaeomsa Temple 화엄사 ~ Yeongiam 연기암
* Jikjeonmaeul 직전마을 ~ Piagol Shelter 피아골대피소
* Seongsamjae 성삼재 ~ Munenggi 무넹기
* Cheoneunsa Temple Entrance 천은사입구 ~ Chanamubat 차나무밭
* Cheoneunje Entrance 천은제입구 ~ Jebang 제방
* Banseon 반선 ~ Yoryongdae 요룡대
* Jeongyeongchi 정령치 ~ Pallangchi 팔랑치 ~ Baraebong Peak 바래봉 ~ Unbong 운봉
* Guryongsamgok 구룡삼곡 ~ Guryong Valley 구룡폭포
* Gogiri 고기리 ~ Goribong 고리봉
* Sangbuunmaeul 상부운마을 ~ Buunchi 부운치
* Pallangmaeul 팔랑마을 ~ Pallangchi 팔랑치


Mountain Not Access Period
* Au printemps : du 1er février au 15 mai
* En automne : du 1er novermbre au 15 décembre

Restricted Mountain Areas
* Nogodan 노고단 ~ Jangteomok 장터목
* Daeseongri 대성리 ~ Seseokpyeongjeon 세석평전
* Georim 거림 ~ 1400Goji 1400고지
* Chibanmok 치밭목 ~ Cheonwangbong 천왕봉
* Dujidong 두지동 ~ Cheonwangbong 천왕봉
* Ganaeso 가내소 ~ Seseokpyeongjeon 세석평전
* Samjeong 삼정 ~ Byeoksoryeong 벽소령
* Eumjeong 음정 ~ Byeoksoryeong 벽소령
* Cheonghakdong 청학동 ~ Samsinbong 삼신봉 ~ Gallimgil 갈림길
* Buril falls 불일폭포 ~ Samsinbong 삼신봉 , Sangbuljae 상불재 ~ Samseonggung Palace Entrance 삼성궁입구
* Beomwanggyo 범왕교 ~ Tokkibong 토끼봉
* Piagol Shelter 피아골대피소 ~ Imgeollyeong 임걸령
Manbokdae 만복대 ~ Seongsamjae 성삼재
* Dangdong 당동 ~ Dangdonggogae 당동고개
* Nogodan 노고단 ~ Samdobong 삼도봉
* Yoryongdae 요룡대 ~ Baemsagol Ranger Post 뱀사골공원지킴터
* Baemsagol Ranger Post 뱀사골공원지킴터 ~ Samdobong 삼도봉 ~ Bannyabong 반야봉
* Manbokdae 만복대 ~ Jeongyeongchi 정령치
* Wolpyeongmaeul 월평마을 ~ Baraebong 바래봉


Admission Fees
- Patrimoine culturel

Classification 19-64 13-18 7-12
Individuelle Groupe Individuelle Groupe Individuelle Groupe
Billetterie Hwaeom 2,200
2,200
1,200
1,000
1,000
700
Billetterie Cheoneun/Yeongok 1,600
1,600
700
600
400
300
Billetterie Ssanggyesa Temple 1,800
1,800
700
600
400
300
Billetterie Cheonghakdong/Upyeong/ Naepyeong/Naeryeong
-
-
-
-
-
-
* Groupe : plus de 30 personnes

Position

Sandong-myeon, Gurye-gun, Jeollanam-do

Peace Land (평화랜드)

Peace Land (평화랜드)

2025-09-05

148-39, Imjingak-ro, Munsan-eup, Paju-si, Gyeonggi-do

Situé dans le parc Pyeonghwa Nuri à Paju, Peace Land est un parc d’attractions où l’on peut profiter des manèges en journée et admirer de magnifiques vues nocturnes le soir. Il est exploité par Dongma Enterprise Co., également gestionnaire du parc pour enfants de Séoul, et a ouvert ses portes en mai 2001. Le parc propose une vingtaine d’attractions, dont un petit train, un bateau viking, des autos tamponneuses, un carrousel ou encore une maison hantée, ainsi que des installations à pièces comme un safari virtuel, un simulateur de tir au laser et une salle d’arcade. Il dispose aussi d’un guichet, d’une supérette en libre-service et de bureaux comprenant une infirmerie, un studio de diffusion et un espace pour enfants perdus.
Grâce à sa proximité avec la région métropolitaine et à ses nombreux manèges pour enfants, il attire beaucoup de familles le week-end. Les billets d’entrée se déclinent en tickets individuels, carnets de coupons et pass illimités (disponibles uniquement le week-end). Des réductions sont accordées aux groupes de plus de 30 personnes. Situé dans le complexe touristique d’Imjingak, le parc permet aussi de profiter d’installations voisines telles que le parc Pyeonghwa Nuri, la télécabine de la Paix, l’aire de jeux Nuri Adventure et le jardin forestier Supulnuri.

Icheon Seolbong Oncheon Land (이천설봉온천랜드)

Icheon Seolbong Oncheon Land (이천설봉온천랜드)

2025-09-02

67-16, Aeryeonjeong-ro, Anheung-dong, Icheon-si, Gyeonggi-do

Situé dans le district thermal d’Icheon, l’Icheon Seolbong Oncheon Land est un établissement réputé pour ses sources médicinales vieilles de plus de 600 ans, fréquentées autrefois par les rois Sejong et Sejo de la dynastie Joseon. Connues pour la qualité exceptionnelle de leurs eaux, ces sources attirent aussi bien les habitants de la région que les visiteurs venus d’ailleurs.
L’Icheon Seolbong Oncheon Land se compose de deux espaces principaux : un sauna & jjimjilbang pour profiter des bains thermaux, et des bains familiaux privés. Installé dans un bâtiment de quatre étages, il abrite au 1ᵉʳ étage le bain pour femmes, au 2ᵉ étage le jjimjilbang et un restaurant, au 3ᵉ étage le bain pour hommes, et au 4ᵉ étage des bains familiaux ainsi qu’une petite piscine équipée de toboggans, accessible uniquement en été en extérieur. Les bains familiaux, disponibles en chambres pour deux ou quatre personnes, connaissent un grand succès, notamment le week-end où les réservations sont très disputées.
Le jjimjilbang dispose d’une supérette proposant des en-cas, d’un restaurant pour des repas légers, ainsi que d’une salle de jeux, de karaokés, de salles de massage et d’autres commodités. À proximité immédiate se trouvent le pavillon Aeryeonjeong et l’étang Anheungji, idéals pour une promenade au moment de la floraison des lotus.
L’accès est aisé : environ 4 minutes en voiture depuis la gare d’Icheon (ligne Gyeonggang), ou 10 minutes à pied (658 m) depuis le terminal interurbain d’Icheon. Dans les environs, on trouve également le parc Seolbong (abritant le Musée de la céramique de Gyeonggi, le Musée municipal d’Icheon, le Musée Woljeon de la ville d’Icheon et le Parc international de sculpture de Seolbong), le village de potiers de Sagimakgol, le Yes Park, le complexe de lotus du lac Seongho, le jardin botanique Hantaek, la station de ski Jisan Forest Resort, le parc aquatique Icheon Termeden et le parc de dinosaures et arboretum de Deokpyeong.

Temple Gilsangsa (Séoul) (길상사(서울))

Temple Gilsangsa (Séoul) (길상사(서울))

2025-09-02

68, Seonjam-ro 5-gil, Seongbuk-dong, Seongbuk-gu, Séoul (Seoul)

Le temple Gilsangsa, relevant de l’Ordre Jogye du bouddhisme coréen, se trouve au pied du mont Samgaksan, dans le quartier de Seongbuk-dong à Séoul. Son histoire remonte à 1987, lorsque Mme Kim Young-han, émue par l’idéal philosophique de non-possession et de vie frugale prôné par le maître Beopjeong, fit don d’un terrain de plus de 23 000 m² ainsi que d’une quarantaine de bâtiments. Le maître Beopjeong fit enregistrer officiellement le site comme grand temple en 1995, puis, le 14 décembre 1997, le renomma « Gilsangsa » lors de sa fondation. Le temple abrite divers pavillons et édifices tels que le Pavillon Geungnakjeon, le Pavillon Seolbeopjeon, le Pavillon Jijangjeon, le clocher Beomjonggak, la statue du Bodhisattva Avalokiteśvara, la pagode Gilsangbotap, la stèle de mérite Gilsanghwa et le pavillon Jinyeonggak consacré au maître Beopjeong. Dans le Pavillon Geungnakjeon, le Bouddha Amitabha est vénéré comme Bouddha principal, flanqué des bodhisattvas Avalokiteśvara et Kṣitigarbha. En 2005, l’ancien bâtiment a été réaménagé pour accueillir le Pavillon Jijangjeon et le réfectoire Seonyeoldang ; en 2008, le Pavillon Seolbeopjeon et le Beomjonggak ont été construits, créant ainsi un espace de pratique en harmonie avec la nature. Dans l’enceinte, les visiteurs sont accueillis par la délicate et mystérieuse statue d’Avalokiteśvara réalisée par le sculpteur Choi Jong-tae, chrétien et bouddhiste, fruit d’un dialogue interreligieux. En 2013, le pavillon Jinyeonggak a ouvert ses portes pour exposer les reliques et les écrits du maître Beopjeong. Le Pavillon Seolbeopjeon accueille également des programmes éducatifs tels que l’université bouddhique, des cours d’initiation au bouddhisme, de yoga, de copie de sutras et de méditation, affirmant ainsi la vocation du temple comme centre d’étude et de pratique spirituelle.

Parc à thème du tournage de Hapcheon (합천 영상테마파크)

Parc à thème du tournage de Hapcheon (합천 영상테마파크)

2025-08-21

757, Hapcheonhosu-ro, Yongju-myeon, Hapcheon-gun, Gyeongsangnam-do

Chaque ruelle dégage une atmosphère singulière et regorge de curiosités : ce lieu a servi de décor à plus de 190 productions, qu’il s’agisse de dramas, de films ou de clips musicaux, situés entre les années 1920 et 1980. On peut parcourir le parc en tram (voiture électrique) ou en calèche, et chaque recoin offre de beaux points de vue pour les photos.
À l’arrière du parc à thème du cinéma s’étend désormais le plus grand parc de bonsaïs et de jardins du pays, couvrant 150 000 ㎡. Autour du bâtiment principal, qui abrite le décor du palais présidentiel de la Cheongwadae, se trouvent également une serre de bonsaïs, un espace de découverte de la forêt écologique et un atelier de culture du bois, permettant aux adultes comme aux enfants de profiter d’activités en pleine nature.
※ L’accès en voiture au décor de la Cheongwadae est strictement interdit.

Tourisme maritime de Wolmido (Croisière de Wolmido) (월미도해양관광  (월미도유람선))

Tourisme maritime de Wolmido (Croisière de Wolmido) (월미도해양관광 (월미도유람선))

2025-08-18

21 Wolmi Culture-ro, Jung-gu, Incheon, Corée

Le navire de croisière Venus Cruise de 414 tonnes, dédié au tourisme maritime de Wolmido, propose des circuits au départ de Wolmido vers le pont d’Yeongjong, l’écluse maritime du canal d’Arabaetgil ou encore le pont d’Incheon. La croisière, d’une durée d’environ 1 h 20, effectue cinq rotations par jour, mais son fonctionnement reste flexible selon l’état du navire ou les conditions météorologiques.
Réparti sur trois ponts, le Venus Cruise offre un spectacle exotique et flamboyant de danseurs russes ainsi que des numéros de cirque, créant une ambiance de fête. Lors des animations et tirages au sort organisés par l’animateur, les passagers peuvent avoir la chance de recevoir des cadeaux comme une couverture polaire, un bon d’achat ou un set de cuillères à thé. Des bières pression et boissons sont également proposées.
Le point culminant du Venus Cruise est la « croisière des feux d’artifice » qui part chaque samedi à 19 h 40. Les gigantesques feux d’artifice lancés depuis le navire illuminent le ciel, suscitant l’émerveillement des passagers. Admirer ces gerbes colorées qui éclatent juste au-dessus de la tête procure une émotion intense. En plus de la bière ou des rafraîchissements offerts, on peut aussi profiter du panorama nocturne spectaculaire du pont d’Incheon scintillant de lumières. Cette expérience constitue une activité originale pour les familles et une sortie romantique très prisée des couples.

Discovery Naturescape – Dongtan (디스커버리 네이처스케이프 동탄점)

Discovery Naturescape – Dongtan (디스커버리 네이처스케이프 동탄점)

2025-08-13

21, Dongtandaero 5-gil, Song-dong, Hwaseong-si, Gyeonggi-do

Il s’agit du tout premier parc nature en intérieur de Corée, combinant découverte, jeu et aventure, conçu selon une réinterprétation originale par la marque Discovery. Cet espace ludique offre une immersion dans les merveilles de la nature terrestre à travers des activités d’aventure captivantes et des explorations virtuelles, permettant aux visiteurs d’acquérir leurs propres connaissances tout en profitant d’un moment de détente. Le centre se compose de plusieurs zones thématiques : Base Camp, Forest Garden, Digital Wonder et Nature Adventure, chacune proposant des expériences uniques autour de la nature et de l’aventure.


Rue du makgeolli de Samcheon 2-dong (삼천 2동 막걸리골목)

Rue du makgeolli de Samcheon 2-dong (삼천 2동 막걸리골목)

2025-08-12

Samcheon-dong 1-ga, Wansan-gu, Jeonju-si, Jeollabuk-do

Le quartier du makgeolli de Samcheon-dong s’est développé le long de la rue Geomasan-ro, dans l’arrondissement de Wansan à Jeonju. Sur environ 200 mètres, une rangée d’anciens établissements de makgeolli s’y est installée. Autrefois principal centre de production de makgeolli en Corée, Jeonju comptait de nombreuses tavernes et maisons de makgeolli dans presque chaque ruelle, notamment à Samcheon-dong. À partir des années 1990, alors que le makgeolli regagnait en popularité en tant que boisson traditionnelle nationale, plusieurs établissements se sont regroupés dans cette zone, donnant naissance à ce qui est aujourd’hui connu comme la ruelle du makgeolli de Samcheon-dong.
Ce quartier, l’un des plus anciens de Jeonju en matière de tradition de brassage, est devenu une destination emblématique de la ville et a même été désigné « patrimoine du futur de Jeonju ». On y trouve des dizaines de maisons de makgeolli proposant chacune leur propre style, ce qui permet aux visiteurs de choisir selon leurs goûts. Il suffit souvent d’une simple commande d’un pichet de makgeolli pour se voir servir une table généreusement garnie de plus de 20 types d’accompagnements : poisson grillé, jeon(crêpes coréennes), jjigae(ragoûts), fritures, samhap (porc, raie fermentée et kimchi servis ensemble) et autres mets traditionnels.
Aux heures de pointe, il n’est pas rare de voir des files d’attente devant chaque établissement. Ce lieu animé, réputé pour sa convivialité et ses plats copieux qui suffisent largement à constituer un repas, est parfait pour un moment chaleureux entre amis, en famille ou entre collègues. Si vous préparez un voyage à Jeonju, ne manquez pas ce haut lieu de la culture culinaire locale.

Parc à thème de Yul-am Oncheon Charbon Sauna (율암온천숯가마 테마파크)

2025-09-02

434-14, Oncheon-ro, Paltan-myeon, Hwaseong-si, Gyeonggi-do

Depuis longtemps, à l’arrière du Yul-am Oncheon, une petite mare laissait s’écouler toute l’année une eau de source naturelle qui ne gelait pas même en plein hiver. Ce lieu était connu des habitants comme lavoire et, selon la tradition, ses eaux étaient réputées bénéfiques contre les maladies oculaires, dermatologiques et l’arthrite, servant ainsi aux bains et aux soins.
Sur le plan géologique, l’Oncheon de Yul-am bénéficie d’un vaste réseau de nappes thermales : les couches d’argile jaune et de granite retiennent de grandes quantités d’eau chaude, ce qui permet à la station de disposer d’une eau thermale naturelle jaillissant d’un socle rocheux à 700 m de profondeur. Les bassins sont d’une ampleur remarquable, soutenus par neuf colonnes massives. Dans l’espace réservé aux femmes, on trouve divers bassins intérieurs : eau chaude, eau très chaude, bain spécial au rooibos, bassin froid, ainsi que des saunas (secs et humides) et une salle de repos chauffée.
Le sauna au charbon se compose de salles à haute, moyenne et basse température, complété par une salle de détente et un bassin de réflexologie pour les pieds. Alliant infrastructures thermales de premier ordre et environnement naturel, le Yul-am Oncheon est situé à moins d’une heure de la région métropolitaine de Séoul, offrant ainsi une accessibilité optimale. Juste au-dessus se trouve le Provence Yul-am Aqua Spa, idéal pour profiter des jeux d’eau en famille.

Sauna au charbon de bois de Jangheung (장흥 참숯가마)

2025-08-21

400, Gwonnyul-ro, Yangju-si, Gyeonggi-do

Comme dans tout jjimjilbang, on y transpire dans un sauna au charbon de bois avant de se reposer sur une natte installée sur les banquettes en bois. En été, il est même possible de se rafraîchir en jouant dans le ruisseau qui coule devant le bâtiment. L’attrait unique du sauna de Jangheung réside dans son « restaurant en libre-service ». Au centre de la salle, un brasero commun alimenté au charbon est mis gratuitement à disposition : il suffit d’apporter sa grille et des gants pour faire griller sa viande soi-même. On la saisit d’abord sur le foyer central, puis on transfère les braises dans un petit four portatif afin de terminer la cuisson directement à table. La viande, grillée à feu vif et débarrassée de son excès de graisse, est réputée irrésistible avec un bol de riz.
La supérette vend de la viande, des gants et des grilles, mais pour un repas encore plus savoureux, il est recommandé d’apporter sa propre viande et ses accompagnements selon ses goûts.

Nijimori Studio (니지모리 스튜디오)

2025-08-21

567-12, Cheonbongsan-ro, Tapdong-dong, Dongducheon-si, Gyeonggi-do

Situé à Dongducheon, dans le Gyeonggi-do, Nijimori Studio est un décor de tournage thématique qui recrée avec un réalisme saisissant un village de l’époque Edo, à tel point qu’on le décrit souvent comme « plus japonais que le Japon lui-même ». Le lieu propose également une reconstitution fidèle d’un ryokan traditionnel japonais. Ce studio a été conçu comme un parc à thème par le regretté réalisateur Kim Jae-hyung, connu pour ses œuvres Larmes du dragon et Femme de l’Empire, sur un ancien terrain militaire américain de 100 000 m² acquis en 2012.
Autour d’un magnifique lac s’articulent divers espaces : cafés, restaurants japonais, studios de costumes, etc., permettant à la fois découverte, détente et expériences immersives. Un autre aspect notable est la mise en valeur du patrimoine culturel partagé entre la Corée et le Japon, notamment à travers des expositions sur les potiers et artisans coréens de l’époque Baekje qui ont transmis leur savoir-faire au Japon.
Le site accueille également des œuvres d’artistes japonais ainsi que des objets traditionnels. Pour des raisons de sécurité, l’entrée des mineurs est autorisée uniquement les lundis, mardis, mercredis, samedis et dimanches, et seulement s’ils sont accompagnés d’un membre de leur famille. L’accès leur est interdit les jeudis et vendredis.