Информационный центр по проживанию в корейском доме ханок (한옥체험살이 안내센터) - Месторасположение - Туристическая информация о Корее

Информационный центр по проживанию в корейском доме ханок (한옥체험살이 안내센터)

Информационный центр по проживанию в корейском доме ханок (한옥체험살이 안내센터)

5.9Km    2019-03-27

г. Сеул, окр. Чонногу, Бокчонно 20-27
+82-2-742-9987

Администрация округа Чонно-гу в городе Сеул открыла Информационный центр по программам проживания в корейском доме ханок для развития туристической деятельности Кореи.
В Центре работают 3 сотрудника, которые осуществляют работу системы бронирования программы для проживания в корейском доме, предоставляют услуги переводчиков по программе "Знакомство с традиционной культурой Кореи". Также для посетителей Центра предоставляются места для отдыха и основная информация о районе Чонно.
 

Музей оптических иллюзий на Сеульской башне "N" (박물관은 살아있다(N서울타워점))

5.9Km    2019-03-27

г. Сеул, окр. Ёнсан-гу, ул. Парк Намсан, 105
+82-2-2043-0669

Музей оптических иллюзий расположен на территории известной туристической достопримечательности - Сеульской башни "N", которая символизирует центр Сеула и привлекает большое количество туристов. Здание состоит из 1 и 2 этажей с выставочными залами, представляющими экспозицию на 45 различных тем, включая абстрактные предметы, медиа произведения и т.д. Особенностью музея является возможность снимать фотографии произведений искусства в объёмном виде. Музей искусства оптических иллюзий подарит всем без исключения массу положительных эмоций и оставит в вашей памяти приятные впечатления.

Плаза Сеульской башни (서울타워 플라자)

Плаза Сеульской башни (서울타워 플라자)

5.9Km    2016-08-23

г. Сеул, окр. Ёнсан-гу, ул. Намсанконвон-киль, 105

Изначально Сеульская башня "N" служила для механической передачи радиоволн. В связи с этим до 2012 года вход в нижнюю часть башни был ограничен только для сотрудников радиостанций. Однако, в 2015 году после проведения ремонтных работ здесь открылась Плаза Сеульской башни, доступная для публичного посещения. Снаружи здания обустроена терраса с прогулочной дорожкой на высоте 243 метра, откуда можно полюбоваться восхитительным видом на весь Сеул. 


Культурно-выставочный центр ханбока на Сеульской башне N (남산서울타워 한복문화체험관)

Культурно-выставочный центр ханбока на Сеульской башне N (남산서울타워 한복문화체험관)

5.9Km    2021-03-04

105, Namsangongwon-gil, Yongsan-gu, Seoul

В Культурно-выставочном центре ханбока (Hanbok Culture Experience Center), расположенном на 1 цокольном этаже знаменитой достопримечательности Сеульской башни N, приготовлена тематическая фотозона эпохи династии Чосон, а также представлена выставка корейского национального костюма ханбок самых разнообразных фасонов и расцветок, в том числе и традиционного свадебного наряда.  

Darakjeong

Darakjeong

5.9Km    2019-08-05

Samcheong-dong Jongno-gu Seoul
+82-2-725-1697

Darakjeong” has been popular for a long time only because of the simple taste of its traditional Mandu (Korean Stuffed Dumpling). Since its opening in 1991, tasty soup and scrumptious Mandu have been served. A fist-sized Mandu is fully packed with seasoned meat, bean-curd, and various vegetables. Its thick dough makes it chewy and delightful. For one person, “Manduguk”(boiled dumpling soup) is a good choice. The delicious and nourishing taste of Mandu goes well with the sweet, spicy, and fresh taste of soup. Manduguk is served in a brass bowl which keeps the food warm while eating. For a large size group, “Mandujeongol” cooked with various vegetables in a casserole is recommended. There are two types of Mandujeongol that have different tastes. The main characteristic of “Kimchi Mandujeongol” is its spicy flavor, which reminds people of the refreshing taste of Kimchi soup, and “Tojang Mandujeongol” expounds on the savory taste of bean-paste soup. Tojang means folk soybean-paste. “Nokdujeon”(a Korean pan-fried dish with green mung bean) is another famous dish at Darakjeong, which is pan-fried with a very light seasoning to emphasize the original taste of Nokdu (green mung bean). Salted oysters with hot pepper are served with Nokdujeon instead of soy sauce, which is a perfect match. TIP: Mandu is made on every Thursday and Friday afternoon, which spectators can see if they are lucky to be strolling by.

Сеульская башня на горе Намсан (남산서울타워)

Сеульская башня на горе Намсан (남산서울타워)

5.9Km    2024-05-17

105, Namsangongwon-gil, Yongsan-gu, Seoul
+82-2-3455-9277

Поднявшись на вершину популярной столичной достопримечательности Сеульская башня на горе Намсан, вы насладитесь красивейшей панорамой города. Высота башни Namsan Seoul Tower - одной из самых высоких в Азии - составляет 480 м над уровнем моря (включая высоту горы Намсан (243 м) и самой башни 236,7 м). На протяжении многих лет Сеульская башня остается одним из любимых мест туристов; в декабре 2005 года в башне проводились реконструкционные работы, после которых она вновь предстала перед посетителями в еще более красочном виде. Построенная в 1969 году башня является первой в Корее телевизионной башней, которая обеспечивает теле- и радиовещание в Сеуле, а сейчас также представляет собой комплексное культурное пространство и символ столицы.

Ресторан HANCooK (한쿡)

Ресторан HANCooK (한쿡)

5.9Km    2021-03-18

126, Namsangongwon-gil, Yongsan-gu, Seoul
02-3455-9292

Ресторан корейской кухни HANCooK идеально сочетает в себе традиционный вкус и красоту Кореи с современными комфортными условиями, тем самым привлекая многих местных посетителей и иностранных туристов. Наибольшей популярностью пользуется меню корейской традиционной кухни "Чанчхи мадан" (잔치 마당), поскольку гости могут отведать более 30 разновидностей блюд, воспользовавшись шведским столом. Также ресторан славится специальным меню, включающим блюда, приготовленные на гриле, суп с добавлением соевого творога "тубу" и т.д. Название фирменного семейного ресторана HANCooK состоит корейского слова "хан" (корейский) и английского слова "Cook" (готовить). Философия этого заведения заключается в распространении существовавшей с давних пор культуры традиционной корейской кухни по всему миру. Это место отлично подойдёт для проведения праздничных торжеств, корпоративов, семейного ужина и других мероприятий.

Дворец Унхёнгун (서울 운현궁)

Дворец Унхёнгун (서울 운현궁)

5.9Km    2021-06-11

464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul
+82-2-766-9090

Унхёнгун, в действительности, не является дворцом. Это было место, где жили родственники королевской семьи. Если в настоящем дворце протекали вместе политическая и дворцовая жизнь, то в Унхёнгуне жил только родственник Хынсон Тэвонгуна, Ли Ха-Ын (1820-1898 гг.), и его семья. После восшествия на престол короля Кочжона (1863-1907 гг.) Унхёнгун расширили и подняли до уровня дворца. С этого момента Унхёнгун превратился в дом, подобный дворцу с четырьмя большими воротами. Но во время японской оккупации он был разрушен, и сегодня осталось только небольшое место. Войдя в Унхёнгун, с правой стороны вы увидите множество выстроившихся черепичных домов, которые называют «Сучжикса». Это место, где жили дворцовые министры, охрана и прислуга. Пройдя Сучжикса, вы увидите ворота Сосыль. Войдите в ворота, там находится здание с надписью «Ноандан». Это место, где обычно находился Тэвонгун. Недалеко от Ноандана находится самое большое здание в Унхёнгуне, называемое Норакдан. В 1866 году здесь проводились празднования 60-летних юбилеев и различных семейных годовщин и праздников, также здесь прошла свадьба Кочжона и королевы Мёнсон. В Норакдане имелись большие ворота, представлявшие абсолютный авторитет. По своей высоте они подразделялись на передние ворота, задние ворота, ворота Кёнгынмун и ворота Конгынмун, но сейчас остались только одни ворота. В ворота Конгынмун обычно входил Тэвонгун, направляясь во дворец, они были расположены рядом с воротами Кёнгынмун (которыми также часто пользовался Кочжон), сейчас от них осталась только основа недалеко от Японского культурного центра. Слева от Норакдан расположен Иродан, главное здание Унхёнгуна. Это место, где жила Пудэбуин. Здание имеет квадратную форму. Снаружи в него было трудно войти. Двор по середине и старый колодец, стоящий с одной стороны двора, показывают его независимое пространство. Здесь находятся многие другие выставочные экспонаты, отражающие стиль жизни прошлого.

Торжественная свадебная церемония короля Кочжон и Менсонху (고종명성후 가례 재현행사)

5.9Km    2018-04-16

464, Samil-daero, Jongno-gu, Seoul
Административный офис королевского дворца Унхенгун: 02-766-9090

Ежегодно Сеульская мэрия проводит мероприятия, связанные с традиционной свадебной церемонией короля Кочжона и королевы Менсонху  с целью широкого распространения величественного и изящного образа королевской культуры. Согласно древним источникам, торжественная свадебная церемония состоялась 21 марта 1866 года на 3-м году правления короля Кочжона в королевском дворце Ухенгун. Основная цель мероприятия - подчеркнуть значение прошлой истории и традиционной культуры.
"Каре" называется церемония вступления в брак или назначения на должность короля, наследного принца, старшего сына наследника престола, наследного внука императора. Эта церемония играла важную роль в государстве, поэтому проходила несколько месяцев и обычно задействовала несколько тысяч человек. Свадебная церемония королевской семьи в эпоху династии Чосон отличалась очень строгой и сложной для выполнения процедурой, которая устанавливалась на государственном уровне. Император также следовал древним обычаям, согласно которым жених должен был увезти невесту из дома. Однако, обычный жилой дом с небольшой площадью не соответствовал требованиям такого события, по этой причине была введена система использования отдельного дворца.
Данное мероприятие воссоздания свадебной церемонии эпохи Чосон наглядно демонстрирует национальные костюмы королевской семьи и образ жизни той эпохи. Всем желающим предоставляется уникальный шанс полюбоваться на роскошные традиционные наряды Кореи и ощутить всю масштабность мероприятия, а после завершения сделать памятные фотографии с участниками мероприятия.

Ttaro-jip Sogogi-Gukpap

Ttaro-jip Sogogi-Gukpap

5.9Km    2009-04-30

Myungdong 2-ga(street), Jung-gu, Seoul
02-776-2455

Opened in 1969, this restaurant has been serving sogogi-gukpap (boiled rice served with beef soup) for 36 years. The restaurant’s name, ttaro-jip, literally means “separate house,” for unlike other restaurants that serve boiled rice already in the bowl of beef soup, this restaurant serves the boiled rice and beef soup in separate bowls. As time has passed and Korea’s fortunes have risen, the price of gukpap has also gone up: from W100 when the restaurant opened, to the current W6,000. The main fare is of course sogogi-gukpap, a Korean favorite. And no wonder the soup is so rich and hearty: the beef bones are boiled in water for over 48 hours. Red pepper seasoning makes the food both pungent and sweet, and bean sprouts, beef brisket and seonji (boiled beef-blood lumps) are added. The recommended side dish for gukpap is modeumjeon (Korean pancake) which contains various ingredients, including egg, fish, pumpkin, pepper, and fried meatballs. A refill of gukpap is free. TIP: If you don’t want the seonji (beef-blood lumps), tell the waitperson, “Seonji-neun ppae- juseyo.” (“No seonji, please.”)