Daldongnae de los Viejos Tiempos (추억의 달동네) - Los alrededores - información de viajes Corea

Daldongnae de los Viejos Tiempos (추억의 달동네)

Daldongnae de los Viejos Tiempos (추억의 달동네)

14.4Km    2025-05-26

Bobul-ro 216-8, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

Daldongnae de los Viejos Tiempos es un parque temático de historia moderna que recrea la vida cotidiana en Corea durante las décadas de 1970 y 1980 a través de una variedad de productos vintage. Los visitantes pueden conocer más de cerca la cultura retro coreana viendo radios antiguas, tiendas de electrónica de antaño, comercios callejeros y aulas escolares de la época. El museo también ofrece alquiler de uniformes escolares retro y una experiencia de elaboración de dulces dalgona, ofreciendo un pequeño viaje en el tiempo.

Aldea de Artesanías Tradicionales de Gyeongju (경주민속공예촌)

14.4Km    2025-05-23

Bobul-ro 230, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

En la ruta turística cerca de la base del monte Tohamsan, entre el templo Bulguksa y el complejo turístico del lago Bomun, se sitúan nada menos que 45 casas tradicionales con techos de teja y paja. La Aldea de Artesanías Tradicionales, de 66.116 m², es el hogar de artesanos que han mantenido con éxito el espíritu y la artesanía de sus ancestros. Los visitantes pueden recibir un tour gratuito por 18 galerías y talleres de metal, cerámica, madera, joyería, artesanía de piedra, bordados y artesanías de barro. Todas las obras son creadas por los artistas locales y están a la venta a precios razonables.

Gyeongju Soohojeong (경주수호정)

Gyeongju Soohojeong (경주수호정)

14.4Km    2025-07-24

15-15, Poseok-ro 1068beon-gil, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

Suhojeong hanok guesthouse  stands right in front of the Daereungwon Silla tombs, in Gyeongju, Gyeongsangbuk-do. The house is constructed of traditional materials - pinewood, red clay and straw - and each guestroom has a bathroom with toilet. In the spacious yard is a stone table where visitors can rest and chat. Transport links are excellent, with Gyeongju Station and Intercity Bus Terminal just 5 minutes away on foot. Nearby tourist attractions include Cheomseongdae, Banwol Fort, and Anapji Pond.

Solar del Templo Hwangnyongsa de Gyeongju (경주 황룡사지)

Solar del Templo Hwangnyongsa de Gyeongju (경주 황룡사지)

14.5Km    2025-03-19

Imhae-ro 64-19, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do.

El solar del templo Hwangnyongsa se ubica en frente del templo Bunhwangsa en Guhang-dong, Gyeongju. Durante la era de Silla, el templo Hwangnyongsa era el más grande de su tipo con el mayor volumen de tesoros budistas del país.

La construcción del templo empezó en el año 553 en unos terrenos cerca del recinto royal de Banwolseong por orden del rey Jinheung. El rey en un principio tenía la idea de construir un palacio, pero terminó decidiendo la construcción del templo, después de recibir noticias que habían visto un dragón amarillo por los alrededores del edificio. Por este motivo fue nombrado Hwangnyongsa (templo del dragón amarillo) y fue terminado en el año 569, 17 años después de su inicio. Los murales del templo cuentan con un viejo árbol de pino dibujado por el artista Solgeo. Durante la era Silla, el templo fue el centro del budismo patrocinado por el Estado.

Más adelante, cuando el monje Jajang estudiaba en China durante la dinastía Tang, se le cruzó un dios mientras pasaba por el estanque Taihe. El dios le dijo: "El dragón amarillo es mi hijo mayor, y es el guardián del templo Hwangnyongsa por órdenes de Brahma, el Creador. Si construyes una pagoda de nueve niveles cuando regreses a Silla, los estados vecinos se someterán y pagarán tributos, y la causa real será más fuerte. Una vez se termine la construcción de la pagoda, prepara una ceremonia en memoria de los dioses locales y perdona a cualquiera de los criminales del país. Si sigues todo lo que te he dicho, ningún otro Estado se atreverá a invadir Silla".

Después de este encuentro, Jajang regresó a Silla y convenció a la reina Seondeok para que construyera la pagoda de nueve niveles. El arquitecto Abiji del estado vecino de Baekje diseñó la pagoda y el proyecto fue concretado por Yongchun y sus 200 hombres usando madera y piedra. La noche anterior a que las columnas fueran erigidas, el arquitecto Abiji soñó con la caída de Baekje y rechazó terminar el proyecto. Un viejo monje y un hombre con mucha fuerza aparecieron por sorpresa del salón principal del templo, erigieron las columnas y desaparecieron majestuosamente. Abiji estaba tan soprendido al verlo que aceptó que su país desapareciera como un destino de los dioses, y empezó de nuevo el trabajo en el templo (Samgungnyusa, Memorias de los Tres Reinos).

A 23 años de la finalización de la pagoda, la reina Seondeok, unificó los Tres Reinos; más tarde, numerosos sabios reconocieron la pagoda como un factor contribuyente en la unificación. De los tres tesoros de Silla (la estatua Jangyukjonsang, la pagoda de nueve pisos del templo de Hwangnyongsa, y el Cinturón del Rey Celestial Jinpyeong), dos se encontraban en el templo Hwangnyongsa. La campana más grande de Silla también se encontraba en Hwangnyongsa, pero fue quitada durante la invasión mongola. Los mayores monjes de Silla predicaron en el templo, y muchos reyes iban a escuchar las enseñanzas budistas.

Durante las excavaciones de julio de 1969, se encontraron enormes piedras angulares del salón del sermón, el auditorio y la pagoda. Ocho años de excavaciones y estudios arqueológicos revelan la disposición única de los terrenos del templo, que consistía en una pagoda y tres salas; también encontraron más de 40.000 objetos antiguos. Aunque los cimientos y otras estructuras de la base del templo fueron identificadas por las excavaciones, no hay indicios históricos sobre el diseño superior del templo, por lo que la restauración del templo en su totalidad es prácticamente imposible. La dimensión del templo, en base a los hallazgos arqueológicos, era de 70 hectáreas, aproximadamente 8 veces mayor que el templo Bulguksa.

Hwangnam Bread (황남빵)

Hwangnam Bread (황남빵)

14.6Km    2025-03-19

783, Taejong-ro, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

When Hwangnam Bread was created in Hwangnam-dong, Gyeongju, in 1939, people began to refer to it as “the bread from Hwangnam.” Over time, the name stuck. The late Choi Yeong-hwa, the founder of Hwangnam Bread, was a scion of the Gyeongju Choi family who came up with this masterpiece when he was 21 years old after much trial and error. Mr. Choi’s creation is based on the tradition of rice cakes and bread made with sweet red beans, passed down throughout the generations in his family. Even today, 80 years after the creation of the bread, it is only flavored with red beans. Another defining feature of Hwangnam Bread is the delicate comb pattern inspired by the aesthetics of the Silla period.

Tumba Geumgwanchong (금관총)

Tumba Geumgwanchong (금관총)

14.6Km    2021-05-18

Noseo-dong, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

Geumgwanchong se ubica en Noseo-dong, Gwangju, y es una tumba de la dinastía de Silla (a.C 57 a d.C 935). Es una de las tres tumbas del centro de Gwangju que pertenece al distrito de Noseo-dong. No se conoce con certeza, pero se cree que la tumba Geumgwanchon pertenece al cuerpo de un rey anterior o posterior al rey Ji-Jeung a principios del siglo VI. Fue descubierta en septiembre de 1921 cuando el se estaban allanando las tierras para expandir la superficie. La primera reliquia que se encontró en esta tumba es una corona de oro (que en coreano se dice “geumgwan”), que le dio su nombre. También se econtraron en esta tumba ornamentos como cintos de oro, aros, pulseras, accesorios y vajilla de la época de los Tres Reinos (cuando Goguryeo, Baekje, y Silla se separaron para luego unificarse en Silla en 676 d.C). Se encontraron numerosas reliquias, más de 30.000 solo contando los accesorios. La estructura original de Geumgwanchong era de 13 metros de alto y 50 metros de diámetro. Las reliquias de esta tumba fueron transferidas y se preservan en el Museo Nacional de Gyeongju.

Festival de la Cultura de Silla (신라문화제)

Festival de la Cultura de Silla (신라문화제)

14.6Km    2025-07-25

Nodong-dong 261, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do
054-776-5265

Desde 1962, el Festival de la Cultura de Silla ha sido una celebración cultural significativa realizada en la ciudad de Gyeongju. Es un festival cultural que convoca al espíritu del antiguo reino de Silla, que supo tener una destacada historia y cultura. También presenta la visión de Gyeongju de ser un espacio de intercambio cultural y turismo. El festival les permite a los residentes y turistas unirse bajo un ambiente de interacción positiva, expandiendo asimismo la imagen de Gyeongju como sitio histórico y destino turístico cultural con una herencia milenaria.

Museo de Arte y Ciencia de Silla (신라역사과학관)

14.7Km    2025-07-10

Hadonggongyechon-gil 33, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

El Museo de Arte y Ciencia de Silla se encuentra en la Aldea de Artesanía Popular de Gyeongju y muestra modelos en miniatura de bienes culturales en la región para promover los principios científicos de sus propiedades culturales. En el primer piso del museo hay artículos culturales como Sillawanggyeongdo, reliquias desenterradas de la tumba de Hwangnamdaechong y una reconstrucción de las del monte Namsan. El segundo piso alberga una corona de oro de Silla y Baekje, y la Tripitaka Koreana del templo de Haeinsa. El subsuelo tiene miniaturas de la gruta Seokguram y Gunwisamjonseokbul en el monte Palgongsan. Fuera del museo, se exhiben el solar del templo Gameunsa y el observatorio Cheomseongdae. El museo es único por presentar métodos de preservación científica de reliquias culturales basadas en un análisis exhaustivo de su estructura y belleza genuinas.

Centro de Estudios de las Flores Silvestres de Ulsan (울산 들꽃학습원)

14.7Km    2023-01-03

Dusan-ro 52, Beomseo-eup, Ulju-gun, Ulsan.

El Centro de Estudios de las Flores Silvestres de Ulsan es un arboreto de plantas y flores descritos en los libros educativos de primaria y secundaria de Corea. Es un lugar para concienciar a los estudiantes sobre el medio ambiente y un pequeño paraíso botánico para los residentes.

Templo Bulguksa en Gyeongju (경주 불국사) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]

Templo Bulguksa en Gyeongju (경주 불국사) [Patrimonio Cultural de la Humanidad de la Unesco]

14.7Km    2025-03-17

Bulguk-ro 385, Gyeongju-si, Gyeongsangbuk-do

El templo Bulguksa es la reliquia representativa de Gyeongju y fue designado Patrimonio Cultural de la Humanidad por la Unesco en 1995. La belleza del templo en sí y el toque artístico de las reliquias de piedra son bien conocidos en el mundo entero.

El templo Bulguksa se construyó en 528 de nuestra era, durante la dinastía Silla, en el 15to. año del rey Beopeung (gobernó de 514 a 540). Entonces, llamaron al templo Hwaeom Bulguksa o Beomnyusa. En el año 751, bajo el gobierno de Gyeongdeok (de 742 a 765), Kim Dae-Seong (700-774) comenzó a reconstruirlo y finalizó la obra en el año 774, bajo el reinado del rey Hyegong (de 765 a 780). Después de largos 17 años de construcción, finalmente se le dio el nombre de Bulguksa. El nombre se mantuvo a través de las muchas obras de renovación del templo durante la dinastía Goryeo (918-1392) y la dinastía Joseon (1392-1910). Pero durante la Guerra de Imjin (guerra causada por la invasión japonesa al territorio coreano, 1592-1598) las edificaciones de madera fueron incendiadas, 819 años después de su primer establecimiento. Su reconstrucción fue iniciada desde 1604, durante la dinastía Joseon (año 37mo. del rey Seonjo) y hasta el año 1805 se renovó aproximadamente 40 veces, llegando al reinado de Sunjo (1790-1834). Aún después de aquellos días, el templo sufrió muchos robos y daños. En 1969, se formó el Comité de Restauración del Templo Bulguksa y Museoljeon, Gwaneumjeon, Birojeon, Gyeongnu y Hoerang, que habían sido dejados meramente como terrenos de las edificaciones originales, fueron reconstruidos en 1973. Otros lugares casi destruidos como Daeungjeon, Geungnakjeon, Beomyeongnu y Jahamun fueron reparados.

El templo Bulguksa de la actualidad tiene numerosas reliquias culturales preservadas en él, tales como la pagoda Dabotap (Tesoro Nacional), Seokgatap (Tesoro Nacional), Yeonhwagyo y Chilbogyo (Tesoro Nacional), Cheongungyo y Baekungyo (Tesoro Nacional), el Grabado en Oro del Buda Vairocana Sentado (Tesoro Nacional), la Figura de Oro del Amita Sentado (Tesoro Nacional) y la Saritap (Tesoro Nacional), entre otros.

Nombrados Tesoros Nacionales en 1962, Dabotap y Seokgatap son las pagodas de piedra representativas de Corea. Con una altura de 10,4 metros, se elevan al este y al oeste respectivamente entre el salón Daeungjeon y la puerta Jahamun. Seokgatap tiene tres alturas, arquetipo de la pagoda de piedra coreana. Dabotap es una pagoda octogonal construida sobre un estilóbato en forma de cruz con escaleras de piedra en los cuatro extremos y rodeada de balaustradas cuadradas. Esta construcción se edificó con tanta habilidad que resulta difícil imaginarla de piedra. Comparada con Seokgatap, se encuentra en un estado de conservación casi perfecto. Al este del salón Daeungjeon del templo se encuentran los puentes Cheongungyo y Baekungyo, y al oeste los puentes Yeonhwagyo y Chilbogyo. Unidos a la puerta Jahamun que conduce hasta Daeungjeon, los puentes Baekungyo y Cheongungyo simbolizan la unión entre el mundo humano, bajo los puentes, y el mundo de Buda, sobre ellos. Estos puentes poseen 33 peldaños en total; Cheongungyo con 17 peldaños se sitúa abajo, y Baekungyo con 16, arriba. Representan respectivamente la juventud y la vejez y simbolizan la vida. Son únicos en su estructura, ya que transforman un conjunto de peldaños en puente. En efecto, son los únicos puentes en perfecto estado de los construidos durante el reino de Silla y han sido nombrados Tesoros Nacionales. Al oeste, Yeonhwagyo y Chilbogyo son los puentes que unen la puerta de Anyangmun que conduce al edificio Geukrakjeon. Sobre los peldaños se han grabado motivos de pétalos de flores de loto, pero muchos se han difuminado con el paso del tiempo. Actualmente, está prohibido el acceso a este puente. Yeonhwago, junto con los puentes Cheongungyo y Baekungyo, ha sido nombrado «tesoro nacional» y está considerado como uno de los monumentos principales del templo Bulguksa.

Desde los puentes Cheongungyo y Baekungyo, se puede divisar el pabellón Beomyeongru a la izquierda. Edificado en 751 y destruido más tarde por el ejército nipón en 1593 durante las invasiones japonesas, fue restaurado dos veces durante la dinastía Joseon. El pabellón mantiene su forma actual desde los trabajos de restauración de 1973. Su dimensión se ha visto reducida con respecto a la original. Tiene una base grande, una parte mediana estrecha con columnas y un techo amplio. Las columnas son únicas, con ocho piedras diferentes y unidas en las cuatro direcciones cardinales.